Zamknij

Dodaj komentarz

Tłumaczenie przysięgłe w Krakowie – różnice wobec notarialnego z Ukrainy i Białorusi

Artykuł sponsorowany 13:02, 08.02.2026 Aktualizacja: 13:03, 08.02.2026
Skomentuj Tłumaczenie przysięgłe w Krakowie – różnice wobec notarialnego z Ukrainy i Białoru Foto: https://pl.freepik.com

Tłumaczenie przysięgłe w Krakowie – czym różni się od tłumaczenia notarialnego z Ukrainy i Białorusi

Kraków to jedno z miast, w którym sprawy urzędowe załatwia się bardzo formalnie.
Dlatego wiele osób słyszy tutaj krótką informację:
„Potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe”.

Często dotyczy to osób, które mają już wykonane tłumaczenie notarialne w Ukrainie lub w Białorusi i są przekonane, że dokument jest w pełni poprawny. W praktyce okazuje się jednak, że to nie wystarcza.

Wyjaśnijmy spokojnie, na czym polega różnica i dlaczego w Krakowie obowiązują konkretne zasady.


Czym jest tłumaczenie przysięgłe w Krakowie

W Krakowie, tak jak w całej Polsce, urzędy uznają wyłącznie tłumaczenia przysięgłe, wykonane przez tłumacza przysięgłego wpisanego do rejestru Ministerstwa Sprawiedliwości.

Takie tłumaczenie:

  • ma pełną moc prawną,

  • jest opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego,

  • nie wymaga dodatkowego poświadczenia notarialnego.

Tłumaczenia przysięgłe są akceptowane m.in. przez:

  • Urząd Miasta Krakowa,

  • Małopolski Urząd Wojewódzki,

  • USC,

  • sądy,

  • uczelnie wyższe,

  • banki i pracodawców.

To bezpieczny i uniwersalny format dokumentów.


Jak działa tłumaczenie notarialne w Ukrainie i Białorusi

W Ukrainie i Białorusi obowiązuje inny model.

Najczęściej:

  • tłumaczenie wykonuje zwykły tłumacz,

  • notariusz nie sprawdza treści dokumentu,

  • notariusz poświadcza wyłącznie podpis tłumacza.

Oznacza to, że odpowiedzialność za treść tłumaczenia nie jest porównywalna z tą, którą ponosi tłumacz przysięgły w Polsce.

Dla polskich urzędów, także w Krakowie, nie jest to równoważne z tłumaczeniem przysięgłym.


Najważniejsza różnica – w prostych słowach

  • W Polsce liczy się status tłumacza przysięgłego

  • W Ukrainie i Białorusi – pieczęć notariusza

Dlatego nawet poprawne i niedawno wykonane tłumaczenie notarialne może zostać odrzucone przez krakowski urząd.


Dlaczego krakowskie urzędy wymagają tłumaczeń przysięgłych

Powody są praktyczne:

  1. Jeden standard dla wszystkich instytucji
    Kraków to duży ośrodek administracyjny i akademicki, gdzie obowiązują jasne procedury.

  2. Odpowiedzialność prawna
    Tłumacz przysięgły odpowiada za tłumaczenie przed państwem polskim.

  3. Możliwość weryfikacji
    Urzędnik może w każdej chwili sprawdzić tłumacza w oficjalnym rejestrze.

Dlatego tak często pojawia się informacja, że dokument musi być przetłumaczony ponownie.


Jakie dokumenty w Krakowie najczęściej wymagają tłumaczenia przysięgłego

Najczęściej są to:

  • akty urodzenia, małżeństwa i rozwodu,

  • dokumenty do karty pobytu,

  • dyplomy, świadectwa i suplementy,

  • zaświadczenia o niekaralności,

  • dokumenty medyczne,

  • orzeczenia sądowe,

  • dokumenty samochodowe,

  • pełnomocnictwa.

Szczególnie rygorystycznie podchodzą do tego urząd wojewódzki oraz krakowskie uczelnie.


Czy można wykorzystać stare tłumaczenie notarialne

W większości przypadków – nie.

Nawet jeśli dokument:

  • wygląda oficjalnie,

  • został wykonany niedawno,

  • posiada notarialne poświadczenie,

urząd w Krakowie może zażądać nowego tłumaczenia przysięgłego, sporządzonego zgodnie z polskimi przepisami.


Gdzie wykonać tłumaczenie przysięgłe w Krakowie

Najlepiej od razu skorzystać z pomocy biura, które:

  • współpracuje z tłumaczami przysięgłymi,

  • zna wymagania krakowskich urzędów,

  • obsługuje dokumenty z Ukrainy i Białorusi.

Rekomendujemy Translate Service
👉 https://translate-service.pl/ru/krakow

Dlaczego warto:

  • działają w Krakowie i na terenie całej Polski,

  • wykonują tłumaczenia przysięgłe akceptowane przez urzędy,

  • przyjmują dokumenty również online,

  • jasno tłumaczą cały proces, bez urzędowego języka.

Foto: https://pl.freepik.com

(Artykuł sponsorowany)
Nie przegap żadnego newsa, zaobserwuj nas na
GOOGLE NEWS
facebookFacebook
twitter
wykopWykop
komentarzeKomentarze

komentarze (0)

Brak komentarza, Twój może być pierwszy.

Dodaj komentarz


Dodaj komentarz

🙂🤣😐🙄😮🙁😥😭
😠😡🤠👍👎❤️🔥💩 Zamknij

Użytkowniku, pamiętaj, że w Internecie nie jesteś anonimowy. Ponosisz odpowiedzialność za treści zamieszczane na portalu bilgoraj.com.pl. Dodanie opinii jest równoznaczne z akceptacją Regulaminu portalu. Jeśli zauważyłeś, że któraś opinia łamie prawo lub dobry obyczaj - powiadom nas [email protected] lub użyj przycisku Zgłoś komentarz

OSTATNIE KOMENTARZE

0%